News:

New Board created - Goofy Pic Posting. Go populate it and stuff.  :P

Main Menu

* TalkBox

TalkBox v1.0
 

translator

Started by Neil, September 11, 2007, 01:38:03 AM

Previous topic - Next topic

Neil

anyone know any good site that can translate other languages into english besides Babelfish?
I found a site which has some nice pantywetting stories, and I use Babelfish, but it couldn't translate very well..
The world of Musubi is the ideal world for me. I get to do what I want, and that includes making girls desperate whenever I want.

Neil

The world of Musubi is the ideal world for me. I get to do what I want, and that includes making girls desperate whenever I want.

Omnipresent

In my experience I've found no matter what translator you use you wont be able to read stories posted on a website like this.  The sentence structure is just so different and there are so many words that have no english words like them.  But if you really want to try there are a few besides babelfish, but I only recommend using them if you're trying to navigate a website rather than read the content.

Word lingo  - http://www.worldlingo.com/en/websites/url_translator.html

Google language tools - http://www.google.com/language_tools (the japanese translation is still in beta)

kimiko

I've found that http://www.excite.co.jp/world/english/web/ often does an almost-credible job of translating Japanese to English.  Enter the URL in the edit box, pick the second radio button (日→英), and click the submit button.  It still comes out pretty tangled, but you can often glean some of the sense.  The worst part is personal names; the translator has a tendency to translate them into the root words, which can be pretty jarring.

It's no real substitute for actually knowing the language, but it's better than nothing if you don't know Japanese (which I don't) :)  And I've found that the more pages I look at that are machine-"translated" with these things, the better I get at picking out some of what's going on, though I'm probably still missing a lot of the finer details.  It'll do unless and until I actually get around to learning the language (or finding a friend who knows the language and shares the fetish).

Dalamar

I usually use: http://tool.nifty.com/globalgate/
Google's is alright, and babelfish was the worst.

And http://j-talk.com/nihongo/ for some things, not very useful for much besides romanization though, and even then it's been seriously wrong before (I think it was romanizing 白 (shiro/white) as haku...), and its kanji dictionary is severely lacking.

Like kimiko said, you'll never be able to get a good translation unless a human does it for you or you learn the language.